أَعوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
سوره : بقره - آیه : 20
متن آیه :
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
ترجمه فارسی :
نزدیک است برق روشنی چشمهایشان را ببرد، هرگاه روشنی بینند میروند در آن، و چون تاریک شود بایستند، و اگر خدا میخواست گوش آنها را کر و چشم آنان را کور میساخت، که خداوند بر هر چیز تواناست.
ترکی آذری :
یاخئین ئی دی کی برق ( ئین ایشئیقی ) اُلار ئین گئوز لرئی نین ایشئیق ئین آپارا ، هر وَخ کی اُلار ئا ایشئیق ائلیر اُندا حرکت ائلیل لر و اُوَخ کی اُلار ئا قئران لوق ائلیر ، دایان ئیل لار ، و اَیئم الله ایسته سئه حتمی دَن اُلارین ائشید مئگ لرئین و گئور مئگ لرئین آپارار ( و اُلاری کور و کر ائلر ) ؛ دوزدندی کی الله هر هامّی شئی لرئه قادر دی.
انگلیسی :
The lightning all but snatches away their sight; every time the light (Helps) them, they walk therein, and when the darkness grows on them, they stand still. And if Allah willed, He could take away their faculty of hearing and seeing; for Allah hath power over all things.
انتخاب پزشک ثبت شده
نمایش آنلاین نوبت ثبت شده شما
پرداخت 100٪ مطمئن
در هر زمان با ما در ارتباط باشید